*I translated based on the meaning, not necessarily by
direct translation
Qué pasó? Pasó algo?
What happened? Something happened?
No me quiero casar.
I do not want to marry.
Aunque
estén listos los manteles y hasta la camisón. No quiero a ese Leon.
Even though the tablecloth are ready and until the
nightgown, I do not like (that?) Leson.
Hasta me dan asco sus bigotes.
Even his mustache makes me sick.
Tú mamá
está muy encantada con todo listo para la boda. Ya está todo listo.
Your mother is very enchanted with all the preparations for
the wedding.
Estás
comprometida. Entre nosotros no se puede romper un compromiso.
You are engaged. Between us you cannot break an engagement.
No puedo no
puedo. No entiendes?!
I can’t I can’t. Don’t you understand?!
No lo
quiero. Me choca! No quiero casarme con él.
I do not like him. He shocks me! I do not want to marry him.
Hija, hija,
el amor llegará después.
Daughter, daughter, the love will come after.
Quién se
casa enamorada? A ver díme? Díme?
Who marries without loving? (Context wise, I think there
should be “without.”) Tell me so that I can see. Tell me.
Fortunica y
su marido?
Fortunica
and ser husband?
Tu madre
los presentó. Se gustaron. Caminaron un poco juntos. Se casaron y ahora viven
felices.
Your mother introduced them. They liked. They walked a
little together. They married and now they live happily.
Se cuidan, se ayudan.
They take care of it, they help it. (…?)
Con el
tiempo lo vas a ir queriendo. Después llegan los hijos...
With time, you are going like him. Then, children follow.
No lo
quiero! No me gusta! No soporto sus chistes!
I do not love him! I do not like him! I hate his jokes!
Ay hija,
quién se fija en eso!?
Oh daughter, who pays attention in that?
Quién vive de chistes?
Who lives of jokes?
No
entiendes que le da un golpe de muerte a tu madre?
Don’t you understand that it gives your mother a
knock(shock)?
Hay cosas
que no se pueden hacer.
There are things that you cannot do.
No se pueden.
You cannot do. (??)
Es natural
que estás un poco asustada.
It is natural that you are a little scared.
Ya verás.
Todo va a salir bien.
You will already see. Everything will be fine.
Yo nunca he
podido hacer lo que más quería y me ves mal? Siempre estoy contento.
I never was able to do what he wanted and make me look bad? I
am always content.
Tu abuelo
lleva cincuenta años contando el mismo chiste a tu abuela... y ya los ves? Contentos.
Your grandfather is telling your grandmother the same joke
for 50 years… and look at them? They are
happy.
No tienes
clases? O como siempre están en huelga?
You don’t have classes? Or as always you are in strike?
No hay por
la llegada de los Kennedy a México.
There is no arrival of Kennedys to Mexico.
Pero eso no
tiene que ver.
But you doesn’t have to see that.
De aquí me
voy a la fábrica.
From here I'm going to the factory.
Te acompaño?
Accompany you?
(nods)
Estás muy pensativa.
You are very thoughtful.
Es que
aprehendieron a un amigo, papá.
It is that they apprehended to a friend, dad.
Judío?
Jews?
No, de la
universidad.
No, from the university.
¿Qué hizo?
What did he do?
Creo que por comunista.
I think it is because he is a communist.
Bueno, sí,
por comunista.
Good, yes,
for the communist.
Y tú?
Tienes algo que ver con él?
And you? You have something to see(?) with him?
No, papá.
No dad.
Seguro,
Rifke?
Sure Rifke?
Pasas mucho
tiempo con ellos.
You spend too much time with them.
Rifke?
Estoy preocupado.
Rifke? I am
worried
Tienes algo
que ver con ese muchacho?
Do you have something to do with this man?
Mírame,
hija.
Look at me child.
Tienes algo que ver con ese muchacho?
Do you have something to do with this man?
Es mi amigo. Es muy inteligente.
He is my friend. He is very intelligent.
No lo dudo. Pero dime la verdad.
No doubt. But tell me the truth.
Eres judía. Ser judía no es solo una religión.
You are Jewish. Being Jewish is not simply religion.
Formamos parte de un pueblo.
We form part of the people.
Tienes una responsabilidad.
You have a responsibility.
Estoy enamorada, papá. Estoy enamorada de él.
I am in love dad. I am in love with him.
Mira hija, vete de viaje. Vete un año a Israel.
Look at me child, go travel. Go to Israel for a year.
Siempre
quisiste ir.
You always wanted to go.
Piensa.
Eres muy joven.
Think. You are very young.
Puedes
encontrar un buen muchacho.
You can find a good man.
Ahora sí
quieres que me vaya a Israel? Él es un
buen muchacho!
Now you want me to go to Israel? He is a good man!
No es de
los tuyos!
He is not of your kind!
Rifke, vas
a sufrir.
Rifke, you are going to suffer.
No te van a
aceptar nunca hija.
They will never accept you, child.
No me puedo
ir a ninguna parte.
No cannot
go anywhere.
Me muero
sin él. No puedo vivir sin él.
I will die without him. I cannot live without him.
Te lo
suplico... no nos hagas esto!
I beg you… Do not do this to us.
No nos
merecemos esto!
We do not deserve this!
Vas a matar
a mamá!
You are going to kill your mom!
Por favor
Rifkele, cuando seas grande lo vas a entender.
Please Rifkele, when you grow up you are going to understand.
No lo puedo
dejar de querer.
I cannot
stop wanting.
No comments:
Post a Comment