Monday, October 1, 2012

La Censura

  1. (Párrafo 3) ¿Qué dice este artículo sobre el nivel de la censura actual en América Latina?
La censura en América Latina alcanzó uno de sus puntos más altos desde el proceso de democratización regional 30 años atrás
 
  1. (Párrafo 4) ¿Cómo contrasta la censura de antes con la censura actual la ex corresponsal en América Latina?
La censura de hoy es mucho más insidiosa.
 
  1. (Párrafo 8) Cuba reconoce la libertad de expresión. ¿Sí o no? y Explica.
Prácticamente, no porque la constitución del país otorga al Partido Comunista el derecho a controlar la prensa; reconoce la libertad de expresión y de prensa "conforme a los fines de la sociedad socialista." Todos los medios funcionan bajo la supervisión del Departamento de Orientación Revolucionaria del Partido Comunista, que desarrolla y coordina estrategias de propaganda.
 
  1. (Párrafo 8) Según este párrafo, la represión de la prensa en Cuba representa el problema en toda la región, ¿Sí o no? Explica.
Según este párrafo, la represión de la prensa en Cuba no representa el problema en toda la región porque Cuba ha figurado entre los países con mayor número de periodistas encarcelados en el mundo y que Cuba es solo un país de muchas en la región.
 
  1. (Párrafo 9) ¿Qué es la causa de la censura en México?
Otra forma de censura, por temor a la violencia, mientras el crimen organizado, la corrupción y la falta de orden público se extienden en México es la causa de la censura.
 
  1. (Párrafo 9) ¿Qué hacen los periodistas en los territorios disputados por los narcotraficantes?
Una autocensura generalizada ha sido la devastadora consecuencia de la violencia letal ejercida por los carteles de la droga y por los grupos criminales.
 
  1. (Párrafo 9) ¿Qué palabra usan para describir este tipo de censura?
La palabra usó para describir este tipo de censura es “autocensura.”
 
* I am not sure about question 6 and 7 since I basically have the same answer.
 

Tuesday, September 18, 2012

Preguntas por "María, Llena de Gracia"


1. ¿Por qué tenían miedo de rodar en Colombia?

Porque durante el otoño del 2001 la inestabilidad política y violencia en Colombia estaban llegando a un momento particularmente turbulento.


2. ¿Por qué era una buen alternativa Ecuador?

Porque Ecuador es la país fronterizo con Colombia y el cual posee una topografía similar. Tabien, la presencia de numerosas plantaciones de flores, muchas de las cuales pertenecen a colombianos que han emigrado a Ecuador.


3. ¿Quienes son los actores en la escena del baile en la película?

Las personas del pueblo donde la escena del baile en la era tomado.


4. ¿Cómo recibieron al equipo de rodaje la gente del barrio colombiano en Nueva York?

En Nueva York prevaleció la misma filosofía y la presencia del productor asociado Orlando Tobón aseguró la benevolencia de la comunidad colombiana.

(No entiendo la pregunta.)


5. ¿La comunidad colombiana está muy acostumbrada a la producción de películas en su barrio?

No. Porque es la primera vez que algo así ocurre en esta zona. Nadie había hecho una película sobre la experiencia colombiana dentro de una comunidad colombiana en Queens.


6. ¿Cómo se sentía Tobón durante el rodaje de la película?

(No puedo buscar la respuesta.)


7. Según Tobón, ¿cómo se puede describir la exactitud de la película?

Tobón describió la película ser muy auténtica.


8. ¿Cómo cambia María durante el largo de la película (según Marston)?

María comienza a tomar decisiones más acertadas y positivas en la medida en que la historia avanza.


9. ¿Por qué la película lleva ese título? (según Marston)?

Porque María si tiene su propia gracia, y ésta es el potencial de alcanzar algo mas allá de lo que ella pueda llegar a imaginar, considerando las circunstancias que la rodean en un principio.

Sunday, September 16, 2012

Blanca de "María, Llena de Gracia"


En la película “María, Llena de Gracia,” hay un número de personajes. Mi personaje favorito es Blanca. No es porque que me gusta la personalidad o la característica de Blanca. Es porque su personalidad y característica suman el sabor a la película. Blanca es una amiga de María, que es la protagonista. Blanca sigue María para suministro de droga a las Estados Unidos. La actriz para Blanca es Yenny Paola Vega. Blanca es un poco regordete y tiene pelo negro corto. Ella más corta que María. Blanca es muy ingenuo en la palabra positivo, o ignorante en la palabra negativo. Ella actúa y habla como un niño. No entiende su situación y hace decisiones tontos todas las veces. Estas cosas hacen María mira mejor como la protagonista, que es no verdad porque María y Blanca son muy tonto igualmente. Además, su cara normal hace la cara de María más bonita. En conclusión, Blanca es una personaje que la película debe tener para la caracterización de la protagonista.

Thursday, August 16, 2012

La Reforma de las Leyes sobre las Drogas


Querido Andy!

                Hola! Ha pasado mucho tiempo desde hablamos. Espero está haciendo buena en los EE.UU. Anoche, leí un artículo sobre las drogas ilegales en los EE.UU. Yo he oído que hay muchas personas en los EE.UU que fuman la marihuana u otras drogas y creo que hay muchas razones malas, especialmente, en la economía de EE.UU. Supiste que el dinero que el gobierno usó 30 billón dólares en 2006 para anti-campaña contra drogas ilegales. Este 30 billón no incluye el dinero usó para los reclusos en la prisión. Puedes creer este información? Hay más a este. En 1980, había 540,000 reclusos, y 6% de estos son drogadictas, que es 32,400 personas. Pero hoy en día, hay 2,160,000 reclusos, y 51% son drogadictas, que es 1,101,600 personas, Este es 34 tiempos más en 30 años. La situación es loca. Pero  creo que hay una solución a este problema: la reforma de las leyes sobre las drogas. Si el gobierno hace marihuana legal y recauda los impuestos de marihuana, el gobierno puede recaudar 2.4 billón dólares anualmente con los impuestos normales o 6.2 billón dólares anualmente con los pecados impuestos. También, el gobierno puede ahorrar 7.7 billón dólares anualmente de anti-campaña contra drogas ilegales. Quiero escuchar tu opinión.

                Hasta la vista!

Wednesday, April 25, 2012

La Identidad Cultural

Personas son nacidas con sus identidades culturales. Para muchas, es necesario definir sus identificas. La situación es peor para Oshi, y Rifke porque son judías. No sé muchas sobre judías, pero sé que judíos tienen identidad cultural muy fuerte y ajustado. Judíos tienen la historia sangrienta. Por eso, judíos guardan sus identidades culturales. Pero la cosa es que Rifke y Oshi vivían mucho parte de sus vidas en México. Rifke en particular, no le gusta llamado como judía, pero mexicana. Creo que Rifke es derecha. Las identidades culturales son formaban con sus experiencia de vidas, no sus sangre y piel.


Soy de Corea. Pero nosotros son los amigos. Porque vivía en Corea para más que mitad de mi vida, es no posible borrar mi identidad cultural. Pero creo que personas pueden superar las identidades culturales. Cuando estoy estudiando con mis amigos, no creo que soy diferente de otras estudiantes. Cuando paso el rato con amigos filipinos, no creo que sean diferentes. Había tiempo cuando tenía tiempo difícil porque sentía diferente. Pero ahora, hay más cosas que pueden enlazar que dividir nos. Como hablé, Rifke es derecho, pero estoy no mismo como Rifke, porque soy coreano, y no tengo ningún problema.

Monday, April 23, 2012

*I translated based on the meaning, not necessarily by direct translation

Qué pasó? Pasó algo?
What happened? Something happened?
               
No me quiero casar.
I do not want to marry.

Aunque estén listos los manteles y hasta la camisón. No quiero a ese Leon.
Even though the tablecloth are ready and until the nightgown, I do not like (that?) Leson.

Hasta me dan asco sus bigotes.
Even his mustache makes me sick.

Tú mamá está muy encantada con todo listo para la boda. Ya está todo listo.
Your mother is very enchanted with all the preparations for the wedding.

Estás comprometida. Entre nosotros no se puede romper un compromiso.
You are engaged. Between us you cannot break an engagement.

No puedo no puedo. No entiendes?!
I can’t I can’t. Don’t you understand?!

No lo quiero. Me choca! No quiero casarme con él.
I do not like him. He shocks me! I do not want to marry him.

Hija, hija, el amor llegará después.
Daughter, daughter, the love will come after.

Quién se casa enamorada? A ver díme? Díme?
Who marries without loving? (Context wise, I think there should be “without.”) Tell me so that I can see. Tell me.

Fortunica y su marido?
Fortunica and ser husband?

Tu madre los presentó. Se gustaron. Caminaron un poco juntos. Se casaron y ahora viven felices.
Your mother introduced them. They liked. They walked a little together. They married and now they live happily.

Se cuidan, se ayudan.
They take care of it, they help it. (…?)

Con el tiempo lo vas a ir queriendo. Después llegan los hijos...
With time, you are going like him. Then, children follow.

No lo quiero! No me gusta! No soporto sus chistes!
I do not love him! I do not like him! I hate his jokes!

Ay hija, quién se fija en eso!?
Oh daughter, who pays attention in that?

Quién vive de chistes?
Who lives of jokes?



No entiendes que le da un golpe de muerte a tu madre?
Don’t you understand that it gives your mother a knock(shock)?

Hay cosas que no se pueden hacer.
There are things that you cannot do.

No se pueden.
You cannot do. (??)

Es natural que estás un poco asustada.
It is natural that you are a little scared.

Ya verás. Todo va a salir bien.
You will already see. Everything will be fine.

Yo nunca he podido hacer lo que más quería y me ves mal? Siempre estoy contento.
I never was able to do what he wanted and make me look bad? I am always content.

Tu abuelo lleva cincuenta años contando el mismo chiste a tu abuela... y ya los ves? Contentos.
Your grandfather is telling your grandmother the same joke for  50 years… and look at them? They are happy.




No tienes clases? O como siempre están en huelga?
You don’t have classes? Or as always you are in strike?

No hay por la llegada de los Kennedy a México.
There is no arrival of Kennedys to Mexico.

Pero eso no tiene que ver.
But you doesn’t have to see that.

De aquí me voy a la fábrica.
From here I'm going to the factory.

Te acompaño?
Accompany you?

(nods)
Estás muy pensativa.
You are very thoughtful.

Es que aprehendieron a un amigo, papá.
It is that they apprehended to a friend, dad.

Judío?
Jews?

No, de la universidad.
No, from the university.

¿Qué hizo?
What did he do?

Creo que por comunista.
I think it is because he is a communist.

Bueno, sí, por comunista.
Good, yes, for the communist.

Y tú? Tienes algo que ver con él?
And you? You have something to see(?) with him?

No, papá.
No dad.

Seguro, Rifke?
Sure Rifke?

Pasas mucho tiempo con ellos.
You spend too much time with them.

Rifke? Estoy preocupado.
Rifke? I am worried

Tienes algo que ver con ese muchacho?
Do you have something to do with this man?

Mírame, hija.
Look at me  child.

Tienes algo que ver con ese muchacho?
Do you have something to do with this man?

Es mi amigo. Es muy inteligente.
He is my friend. He is very intelligent.

No lo dudo. Pero dime la verdad.
No doubt. But tell me the truth.

Eres judía. Ser judía no es solo una religión.
You are Jewish. Being Jewish is not simply religion.

Formamos parte de un pueblo.
We form part of the people.

Tienes una responsabilidad.
You have a responsibility.

Estoy enamorada, papá. Estoy enamorada de él.
I am in love dad. I am in love with him.

Mira hija, vete de viaje. Vete un año a Israel.
Look at me child, go travel. Go to Israel for a year.

Siempre quisiste ir.
You always wanted to go.

Piensa. Eres muy joven.
Think. You are very young.

Puedes encontrar un buen muchacho.
You can find a good man.

Ahora sí quieres que  me vaya a Israel? Él es un buen muchacho!
Now you want me to go to Israel? He is a good man!

No es de los tuyos!
He is not of your kind!

Rifke, vas a sufrir.
Rifke, you are going to suffer.

No te van a aceptar nunca hija.
They will never accept you, child.

No me puedo ir a ninguna parte.
No cannot go anywhere.

Me muero sin él. No puedo vivir sin él.
I will die without him. I cannot live without him.

Te lo suplico... no nos hagas esto!
I beg you… Do not do this to us.

No nos merecemos esto!
We do not deserve this!

Vas a matar a mamá!
You are going to kill your mom!

Por favor Rifkele, cuando seas grande lo vas a entender.
Please Rifkele, when you grow up you are going to understand.

No lo puedo dejar de querer.
I cannot stop wanting.

Thursday, April 19, 2012

Los Diálogos

Es una organización como los scouts judíos y hacen muchas excursiones.
It is an organization like (boy) scouts where Jews do many excursions.

Judíos son? Y por qué no te deja ir?
Jews are? And why doesn’t he (she) let you go?

Dicen que las niñas que van allí andan descalzadas y que no se pueden pintar ni usar medias.
Say that the girls who go there walk barefoot (?) and cannot paint nor use stocking. (what???)

¿Y por qué no se pueden pintar?
And why can’t they paint?

Es que muchos dicen que son Comunistas.
It’s that many are saying that they are communists.

¿Comunistas?
Communists?

Ándale. No seas mala, dile a mi mamá.
Come on. Don’t be bad; (dile) to my mother.

Lo mejor sería hablar con tu padre.
It would be better to talk with (to) your father.
* “With” and “to” have different meaning, but I do not know which one is used here.

Él verá la manera de hacerla entender.
He is going to make it understandable.
*I honestly do not get this.

Preciosa! Novia que te vea y pronto!
Beautiful! Bride who you will see soon.
*I remember you trying to tell me what this means, but I cannot remember…